Radwimps સ્પાર્કલ ગીતકારઃ ઇન્ડોનેશિયન અનુવાદ

yo, kali ini mimin mau berbagi lirik lagunya sparkle dari Radwimps yg menjadi salah satu soundtrack pengisi kimi no na wa, selamat menghafal, ada terjemahan indonesianya juga loh 😀

આ પણ વાંચો: લેગૂ ઓસ્ટ કો કોઈ કાટાચી લેંગકાપ ડાઉનલોડ કરો

nah bagi kalian yg belum download lagunya, nih link mp3nya [ડાઉનલોડ લિંક]

આ પણ વાંચો: Lagu Kimi no na Wa પૂર્ણ પૂર્ણ કરો


રોમાજી
mada kono sekai wa boku o kainarashitetai mitai da
nozomidoori darou? utsukushiku mogaku yo
tagai no sunadokei nagamenagara kisu o shiyou yo
“sayonara” kara ichiban tooi basho de machiawaseyou
jisho ni aru kotoba de dekiagatta sekai o nikunda
mangekyou no naka de hachigatsu no aru asa
kimi wa boku no mae de hanikande wa sumashitemiseta
kono sekai no kyoukasho no you na egao de
tsui ni toki wa kita kinou made wa joshou no joshou de
tobashiyomi de ii kara kokkara ga boku dayo
keiken to chishiki to kabi no haekakatta yuuki o motte
imada katsute nai supiido de kimi no moto e daibu o
madoromi no naka de namanurui koora ni
koko de nai dokka o yumemita yo
kyoushitsu no mado no soto ni
densha ni yurare hakobareru asa ni
aishikata saemo kimi no nioi ga shita
arukikata saemo sono waraigoe ga shita
itsuka kiete nakunaru kimi no subete o
kono me ni yakitsuketeoku koto wa
mou kenri nanka janai gimu da to omounda
unmei da toka mirai toka tte kotoba ga doredake te o nobasou to
todokanai basho de bokura koi o suru
tokei no hari mo futari o yokome ni minagara susumu
sonna sekai o futari de isshou iya, nanshou demo
ikinuiteyukou

ઇંગલિશ
seems this world still wants to keep me on a close leash
But that’s just how I want it – I struggle so beautifully.
Staring at our respective hourglasses, let us share a kiss.
Let’s arrange to meet at the place farthest from our eventual, “Goodbye”.
I grew to hate this world made up of words you’d find in a dictionary,
On one August morning, trapped within this kaleidoscope…
Whenever we were face to face, you always gave a shy smile before before playing coy;
Your smile was like a textbook description of this world.
The time finally came… yesterday seemed nothing more than a prologue to the prologue –
But you can skim through if you wish; from here on out is my story:
Wielding experience, wisdom, and a slightly molded courage,
At a speed unbeknownst until now, I dove to where you were.
While dozing off, I dreamed I saw a place different from here
Within my lukewarm cola…
Outside the windows of my classroom…
On mornings spent swaying to and fro on the train…
Even the way I loved smelled of you…
Even the way I walked carried the sound of your laughter…
Faced with the fact you’ll eventually disappear,
I have no choice but to burn your entire existence into my memory, with these two eyes;
I no longer perceive it as a right… I feel that it’s my duty!
We love one another in a place from which, no matter how far we reach out,
Words like “Fate” and “The Future” are completely our of reach.
We proceed on, as the needles of the clock give us sidelong glances;
Making our way through that kind of world, let us spend our entire life- no, as many chapters as we can

ઇન્ડોનેશિયા
Dunia ini masih saja bagaikan mengendalikan diriku
Apakah yang kuinginkan? Perjuangan yang indah
Semantara memandang jam pasir masing-masing, mari kita berciuman
Mari kita bertemu di tempat yang paling jauh dari perpisahan

Di dalam kamus ini, aku membenci kata “akhir dunia”
Di dalam kaleidoskop ini, ada pagi hari di bulan Agustus
Kau yang di hadapanku mengoreksi kesalahan yang kubuat
Seperti di buku tentang dunia ini, memperlihatkan senyuman

Akhirnya telah tiba, hingga kemarin adalah pendahuluan dari pendahuluan
Berhentilah membacanya karena setelah ini aku akan melanjutkannya
Dengan keberanian yang tumbuh bersama pengalaman, pengetahuan dan kekuatan
Aku akan menyelami dirimu dengan kecepatan yang tak pernah disangka

Takut dan tak semangat di dalam tidur
Bermimpi di tempat yang tak ada di sini
Di luar jendela ruang kelas itu
Ada kereta yang berguncang di pagi hari

Aku mengenal aromamu dan cara mencintai
Aku mengenal suara tawamu dan caramu berjalan
Suatu saat segala tentangmu akan menghilang
Segala hal yang membara di dalam mata ini
Kini bukanlah menjadi hak bagiku
Melainkan sebuah kewajiban

Jika bicara tentang takdir dan masa depan, berapa kali kita harus menggapainya?
Kita saling mencintai di tempat yang tak tergapai
Bahkan jarum jam terus bergerak sementara mencurigai kita berdua
Kita berdua yang ada di dunia satu garis waktu
Bukan, berbagai garis waktu
Mari kita bertahan hidup


Kanji/Romaji/English lyrics source: www.Lyrical-nonsense.com
Indonesia lyric source : www.kazelyrics.com

Untuk Mendownload dan Informasi Lirik Lagu Anime Lainnya, Silakan Klik [અહીં લિંક કરો]

  • lirik lagu sparkle
  • arti lirik sparkle radwimps
  • download lagu radwimps sparkle indoensia version
  • Download lirik lagu radwimps sparkle
  • lyrics kimi no na wa sparkle indonesia
  • ኡሾ መፅሐፍ