ક્લોકવર્ક પ્લેનેટ ડાઉનલોડ કરો

Clockwork Planet [fripSide] ગીતો ભાષાંતર English Indonesia

યો મિના, આ વખતે ગીત ગીત શેર કરવા માટે તૈયાર છે ક્લોકવર્ક પ્લેનેટ જે ફ્રીપસાઇડ દ્વારા વિતરિત કરવામાં આવી હતી અને એનાઇમ માટેનું પ્રારંભિક ગીત હતું "ક્લોકવર્ક પ્લેનેટ"
યો દરેક, આ વખતે હું ગીતો શેર કરવા માંગો છો ક્લોકવર્ક પ્લેનેટ ફ્રાઇસાઇડ દ્વારા ગાયું, આ ગીત એનાઇમનું પ્રારંભિક ગીત છે ક્લોકવર્ક પ્લેનેટ.
ચાલો તેને તપાસીએ!


ગીતનું નામ: ક્લોકવર્ક પ્લેનેટ

કલાકાર: ફ્રીપસાઇડ
વોકલ: ફ્રિપસાઇડ
એનાઇમ સાઉન્ડટ્રેક: ક્લોકવર્ક પ્લેનેટ
=========================================
રોમાજીના ગીતો:
કોનો હોશી નો કોડો ગા સેટ્સનકુ હબીટેરુ
કસૂકા ને તોડોક સોનો કે વી બૉકરા ઓ અહિતા ઈ મિચિબિક
કોકોરો કોઈ ઘડિયાળની સાથે મળી શકશે નહીં ગ્રહના દિવસિકુત્સુ mo yoru o koe meguru toki kizandeta
સેકાઈ વાય યાગેટ તેનીુકાવરેશાઇમૌ કી ગિતા
હેટોત્સુ નો ઓમોઈ ડેક ગા બૂકુ ઓ ઋણગૃહ
સોસાઇટ કિમી ટુ સુનાગરીય તૈતેત્સુસ ઓ શિટ્ટા

સેનેઈ યૂમ આઇડાઇટ અરુત્રુ બકોટાચી ની
tsukitsukerareta riaru
મીમી ઓ sumaseba kikoeru yami ni હેમોમ કનશિમી ટુ યુઝ

તમે મારા હૃદયના દીકરા છોક શંકન કોનો હોશી ગા કાગાયકુને રોક્યા છો
ઇમા મો કિમી ઓ ત્સુકીગકોસ કોકોરો ની કચ્છુત સોનો નેગાઈ ગા
કોનો હોશી ની ઉમરેતા બોકરા ઓ મટ્ટીરુ
મેગુરિયુકુ અનમી ના જીઆ ઓ ફુટારી નો કિઝુના જી તોશિતા
કોકો કારા હાજીમરૂ યો કિમી ટુ ક્લોકવર્ક ગ્રહનો માર્ગ

મેગેટા કોને સોરા ની અનીઓ ટોકી ઓ ઓઓલોડાસુ
ગુઝેન ટુ હ્યુટુઝેન કોંતા દા કજિતા
કોનો મે ની ઉત્સુ કેશિકા નાનજીનેય સોઉરો ઓ
ઝુટ્ટો ઝટ્ટો મોમરિટાઈ ટુ નેઝ કાસુયૂકુ ઓમૉટા

કોરોરો નો કસુંમી ની યોમિગેરુ એન્ઓ કીકુ
સુકુરારેતા કોનો સેકેઈ
તેના ના હાય કા કોનો રાયઆઉટ ડી શિનજીત્સુ ડેક ત્સકેમિટરયુ ટેમ

ઘડિયાળના ગ્રહનું હહિરિદાસુ તોનારાયાઈ કાકુગો દ
કાન્જીરુ મામા નો શૌડોઉ ઓ સુષ્નુકુ કોટો યાકુસ્કો શિતા કારા
કોનો હોશી ની કાન્જીત સોનો અને યુકેમેટિટે
કસુકા ની ટુડોક સોનો કે વી વી અશિતા ની કિબુ ઓ સુનાગાર
ઓમોઈ ગા રારસા સુરુ કિમી ટુ કોકોરો સુનાઈડે

કોનો હોશી નો કોડો ગા સેટ્સનકુ હબીટેરુ
કસૂકા ને તોડોક સોનો કોઓ ડબલ્યુ બૉકરા ઓ અશિતા ઈ મબિબીક્યુ કર
તમે મારા હૃદયના દીકરા છોક શંકન કોનો હોશી ગા કાગાયકુને રોક્યા છો
ઇમા મો કિમી ઓ ત્સુકીગોકાસ કોકોરો ની કાકુષતા નેગાઈ ગા
ઘડિયાળના ગ્રહનું હહિરિદાસુ તોનારાયાઈ કાકુગો દ
કાન્જીરુ મામા નો શૌડોઉ ઓ સુષ્નુકુ કોટો યાકુસ્કો શિતા કારા
કોનો હોશી ની ઉમરેતા બોકરા ઓ મટ્ટીરુ
મેગુરિયુકુ અનમી ના જીઆ ઓ ફુટારી નો કિઝુના જી તોશિતા
ઓમોઈ ગા રાંસાસુ કોકો કર હાજીમરૂ
કોઈ ઘડિયાળની ગ્રહના દિવસો સુધી કોકોરો જી મૌરિદાસુ કિમી

===============================================
કાન્જી ગીતો:
આ ગ્રહનું હરાણું (હોશીનો) શાંત લાગે છે
તે સહેજ પહોંચે છે (ઓવર) અમને આવતી કાલે (કાલે)
કામ が 廻 り 出 す 君 と の ઘડિયાળ ગ્રહ દિવસો い く つ も を 越 え 巡 る 時間 (と き) 刻 ん で た
મને લાગ્યું કે વિશ્વ આખરે કોઈક દિવસ તૂટી જશે
માત્ર એક વિચાર મને ખસેડ્યો
અને હું તમારી સાથે કનેક્ટ થવાનાં મહત્વની જાણ કરતો હતો

જાગતા ન જવાના સ્વપ્નની સાથે ચાલતા, આપણા માટે
વાસ્તવિકતા થ્રસ્ટ (વાસ્તવિક)
જો તમે કાળજીપૂર્વક સાંભળો તો તમે ઉદાસી સાંભળી શકો છો અને અંધારામાં છુપાવી શકો છો

તમે મારા હૃદયને રોક્યા તે સમયે આ ગ્રહ શાઇન કરે છે
મારા હૃદયમાં છુપાવેલી ઇચ્છા હજુ પણ તમને ખસેડી રહી છે
હું આ ગ્રહ (હોશી) પર જન્મ આપવાની રાહ જોઉં છું.
2 લોકોના બોન્ડમાં ગિયર (ગિઅર) ના ભાવિની આસપાસ જવાનું વાવેતર થયું હતું
તે તમારી સાથે ઘડિયાળની ગ્રહના માર્ગથી અહીંથી શરૂ થાય છે

મને યાદ છે કે આ આકાશમાં આ વખતે હું જોઉં છું
મને લાગ્યું કે તકથી તે જ વસ્તુ અનિવાર્ય છે
દૃશ્યાવલિ જે આ આંખ દૃષ્ટિ દેખાય છે કેઝ્યુઅલ રંગ
હું ભારપૂર્વક વિચાર્યું કે શા માટે હું કાયમ હંમેશ માટે રક્ષણ કરવા માંગુ છું

તે યાદગીરી કે જે મારા હૃદયના એક ખૂણામાં પુનઃજીવન કરે છે
આ વિશ્વની રચના
કોઈકવાર આ બે હાથથી સત્ય પડાવી લેવું

ઘડિયાળનું ગ્રહ ચાલી રહ્યું છે બંધ કરવાનો પ્રયાસ કરો રોકો
કારણ કે મેં વચન આપ્યું છે કે હું લાગણી અનુભવું છું
આ ગ્રહ પર મને લાગ્યું તે પ્રેમ સ્વીકારો (હોશીનો)
સહેજ પહોંચે છે અવાજ (ઉપર) ભવિષ્ય માટે આશા જોડાય છે (કાલે)
મારું હૃદય તમારી સાથે જોડાય છે જ્યાં મારા વિચારો સંકળાયેલા છે

આ ગ્રહનું હરાણું (હોશીનો) શાંત લાગે છે
સહેજ પહોંચે છે અવાજ (ઓવર) અમને કાલે તરફ દોરી જાય છે (કાલે)
તમે મારા હૃદયને રોક્યા તે સમયે આ ગ્રહ શાઇન કરે છે
હું હજુ પણ મારા હૃદયમાં તમને છુપાવવા આશા રાખું છું
ઘડિયાળનું ગ્રહ ચાલી રહ્યું છે બંધ કરવાનો પ્રયાસ કરો રોકો
કારણ કે મેં વચન આપ્યું છે કે હું લાગણી અનુભવું છું
હું આ ગ્રહ (હોશી) પર જન્મ આપવાની રાહ જોઉં છું.
2 લોકોના બોન્ડમાં ગિયર (ગિઅર) ના ભાવિની આસપાસ જવાનું વાવેતર થયું હતું
મારા વિચારો અહીંથી સાંકળવાનું શરૂ કરે છે
તમારા હૃદયની સાથે ક્લોકવર્ક ગ્રહના દિવસો વળે છે

===============================================
અંગ્રેજી અનુવાદ ગીતો
આ ગ્રહની ધબકારા અત્યંત દુર્બળ છે.
એક અવાજ જે ભાગ્યે જ પહોંચી શકે છે તે અમને આવતીકાલે દોરી જાય છે.
મારું હૃદય ચાલુ થવાનું શરૂ થાય છે: આ ઘડિયાળના ગ્રહોને તમારી સાથે વહેંચે છે. ઘણી રાત બચે છે, મને સમજાયું કે સમય બદલાઇ રહ્યો છે.
મને એવું લાગે છે કે દુનિયામાં આખરે અંત આવશે.
પરંતુ એક લાગણી આગળ મને દબાણ ...
ત્યારે જ મેં તમારી સાથે મારા જોડાણનું મહત્વ શીખ્યા.

એક સ્વપ્નથી વળગી રહેવું, જેમાંથી આપણે ક્યારેય જાગૃત થઈ શકીએ નહીં, આપણે ચાલવાનું ચાલુ રાખીએ છીએ.
રિયાલિટી અમને પર ફરજ પડી છે,
અને જો આપણે નજીકથી સાંભળીએ, તો આપણે અંધકારમાં છુપાવીએ છીએ.

તમે મારા હૃદય રોક, અને તે ક્ષણ, આ ગ્રહ તેજસ્વી શાઇન્સ
તમારા હૃદયમાં છુપાયેલી ઇચ્છા હવેથી આગળ ચાલે છે.
તે આપણા બંનેને આ ગ્રહ પર જન્મ આપે છે.
અમે જે બોન્ડ શેર કર્યું છે તે આ ફરતું નિયતિના ગિયર્સને પ્રકાશિત કર્યું છે.
આ તે છે જ્યાં તે બધા શરૂ થાય છે: તમારી સાથે આ ઘડિયાળની ગ્રહના માર્ગને અનુસરીને

આકાશ તરફ જોઉં છું, મને તે સમય યાદ છે.
હું સંયોગ લાગ્યું અને અનિવાર્યતા ખરેખર એક જ હતા.
કેટલાક કારણોસર, મને રક્ષણ આપવા માટે એક મજબૂત ઇચ્છા લાગતી હતી
દૃશ્યાવલિનો નમ્ર રંગ મારી આંખોમાં દેખાતો હતો.

તે સ્મરણશક્તિ મારા હૃદયના એક ખૂણામાં પુનઃજીવિત થાય છે
જેથી આ નિર્માણ થયેલું વિશ્વ
હું કોઈકને આ બંને હાથથી કંઇ પણ સત્ય સમજી શકું છું.

ઘડિયાળની ગ્રહ અનંત નિર્ધાર સાથેના દોડમાં તૂટી જાય છે;
તે અંત સુધી દરેક લાગણી અનુસરવા માટે વચન આપ્યું.
તેથી તમે આ ગ્રહ પર લાગ્યું પ્રેમ સ્વીકારો.
તે વાણી જે ભાગ્યે જ અમારા સુધી પહોંચી શકે છે ભવિષ્ય સાથે આશા જોડશે.
મારી લાગણીઓ સાંકળ પ્રતિક્રિયા રચે છે કારણ કે મારું હૃદય તમારી સાથે જોડાય છે.

આ ગ્રહની ધબકારા અત્યંત દુર્બળ છે.
તે અવાજ જે ભાગ્યે જ પહોંચે છે તે અમને આવતીકાલે દોરી જાય છે.
તમે મારા હૃદય રોક, અને તે ક્ષણ, આ ગ્રહ તેજસ્વી શાઇન્સ
તમારા હૃદયમાં છુપાયેલી ઇચ્છા હવેથી આગળ ચાલે છે.
ઘડિયાળની ગ્રહ અનંત નિર્ધાર સાથેના દોડમાં તૂટી જાય છે;
તે અંત સુધી દરેક લાગણી અનુસરવા માટે વચન આપ્યું.
તે આપણા બંનેને આ ગ્રહ પર જન્મ આપે છે.
અમે જે બોન્ડ શેર કર્યું છે તે આ ફરતું નિયતિના ગિયર્સને પ્રકાશિત કર્યું છે.
અમારી લાગણીઓ સાંકળ પ્રતિક્રિયા રચે છે ... આ તે છે જ્યાં તે બધા શરૂ થાય છે ...
મારું હૃદય ચાલુ થવાનું શરૂ કરે છે: તમારી સાથે આ ઘડિયાળની ગ્રહના દિવસો વહેંચવા.

===============================================

ઇન્ડોનેશિયન અનુવાદ:

ગ્રહની રકાસ એટલી દુ: ખી છે
લગભગ બુલંદ અવાજ અમને આવતી કાલે દોરી જશે
મારું હૃદય સ્પિનિંગ શરૂ કરે છે, તમારી સાથે ગ્રહોની મશીન ઘડિયાળ પરના દિવસો

રાતની પસાર થતી વખતે સમય વીતી ગયો
મને લાગ્યું કે એક દિવસ વિશ્વ બરબાદ થઈ જશે
પરંતુ માત્ર એક જ લાગણી છે જે મને આગળ વધારી શકે છે
તે જ્યારે હું બંને વચ્ચેના સંબંધનો અર્થ સમજું છું

અમે એક અનંત સ્વપ્ન ફસાય છે
હકીકત એ છે કે અમને મર્યાદિત રાખે છે
અમે ઉદાસી અને અંધારામાં છુપાયેલા ખોટાને સાંભળી શકીએ છીએ

તમે મને રોમાંચિત કર્યો, તે ક્ષણે, ગ્રહ તેજસ્વી ચમક્યા
જે આશા તમારા હૃદયમાં છૂપાવવામાં આવી છે તે તમને અત્યાર સુધી આગળ વધશે
આ ગ્રહ પર જન્મ અને અમને બંને માટે રાહ જોઈ
અમારા બોન્ડ ભાવિ ના serrated ભાવિ પ્રકાશિત
આ તે છે જ્યાં તે બધા શરૂ થાય છે, તમારી સાથે ગ્રહોની મશીનની ઘડિયાળનો માર્ગ

જ્યારે હું આકાશમાં જોઉં છું, ત્યારે હું યાદ કરું છું કે સમય પસાર થઈ ગયો છે
મને લાગે છે કે સંયોગ અને અનપેક્ષિત એક જ વસ્તુ છે
આ આંખમાં ચિત્રમાં લેન્ડસ્કેપના રંગો સાથે
અચાનક મને તેમનું રક્ષણ કરવા માટે મજબૂત નિર્ણય મળ્યો

મારા હૃદયના ખૂણામાં મેમરી વધ્યો
આ રચનાવાળી દુનિયામાં
એક દિવસ હું ચોક્કસપણે મારા હાથ બંને સાથે સત્ય પકડ કરી શકું છું

પ્લેનેટ ઘડિયાળ મશીન એક અણનમ પાઉન્ડિંગ સાથે ખસેડવાની હતી
કારણ કે તે વચન જે હજી પણ પાઉન્ડિંગ લાગે છે તે પસાર થવું જોઈએ
તે માટે, આ ગ્રહ પર તમે જે પ્રેમ અનુભવો છો તેને સ્વીકારો
લગભગ અશ્રાવ્ય અવાજ ભવિષ્યની આશા સાથે જોડાશે
લાગણીઓ સાંકળો જેવી છે, હૃદય તમારી સાથે જોડાયેલ છે

ગ્રહની રકાસ એટલી દુ: ખી છે
કારણ કે લગભગ અશ્રાવ્ય અવાજ અમને કાલે તરફ દોરી જશે
તમે મને રોમાંચિત કર્યો, તે ક્ષણે, ગ્રહ તેજસ્વી ચમક્યા
તમારા હૃદયમાં છુપાયેલી આશા તમને આગળ વધશે
પ્લેનેટ ઘડિયાળ મશીન એક અણનમ પાઉન્ડિંગ સાથે ખસેડવાની હતી
કારણ કે તે વચન જે હજી પણ પાઉન્ડિંગ લાગે છે તે પસાર થવું જોઈએ
આ ગ્રહ પર જન્મ અને અમને બંને માટે રાહ જોઈ
અમારા બોન્ડ ભાવિ ના serrated ભાવિ પ્રકાશિત
લાગણીઓ સાંકળોની જેમ છે, આ તે છે જ્યાં તે બધા શરૂ થાય છે
મારું હૃદય સ્પિનિંગ શરૂ કરે છે, તમારી સાથે ગ્રહોની મશીન ઘડિયાળ પરના દિવસો

===============================================

દ્વારા ઇંગલિશ અનુવાદ: કાઝેલ્રીક્સ

અંગ્રેજી અનુવાદ દ્વારા: ગેથરી-નોન્સેસ

યોશ મિના, આ ગીતનું ગીત છે ક્લોકવર્ક પ્લેનેટ તેના હા, અને નીચેના ઇન્ડોનેશિયન અનુવાદને યાદ રાખીને ખુશ
વેલ ગાય્ઝ, તે ગીતો છે, આશા છે કે તમે તેને પસંદ કરો, અને નવા અપડેટ્સ જોવા માટે આ બ્લોગને સબ્સ્ક્રાઇબ કરવાનું ભૂલશો નહીં, તમે જુઓ છો

Berikan Komentarmu