Caste Room – ZAQ Lyrics Translation
====================================================================
Song Name: Caste Room
kirari chou ga tonde tta
sunabokori ga daichi ni mau
haruka kanata soredemo sora ni akogareta
niramedo hoshi wa ochinai
dou yatte tsukamaeyou?
kono basho kara
toozakaru gunjou no shita de byoudou ga wana o haru
heya ni hari ga ochiru
hikage to hizashi majiwari entoropii ga michiteku
seigenteki jiyuu no naka de kimi wa dou ikiru no ka tte
towareta mitai da
Step By Step sukoshizutsu
tsukamitorun da hikari o
henka wa kowakunai shinka o togeyou
haiagaru nando demo
sora wa itsudemo matteiru
bokura wa chikyuu tte heya o aruku tabibito
semarikuru uso no oto fuantei na azamuki
nigeyou to wa omowanai
omoide o tsumiagete irokoku naru shitsuon
sashinoberu kara tsukande sekai wa kimi dake janai
tomo ni tatakau yo
Day By Day mitsukatta
ibasho no naka de tashika ni
musubitsuiteku kizuna ga aru kara
kyozoutachi kuzureteku
hontou no chikara mukidasu
bokura wa iku beki sora ni chikadzuiteiru
fuwari chou ga hana ni tou “ima no basho de manzoku kai?”
sora o se ni shite utsukushiku azawaratteta
daichi o keri chou ni tsudzuku
bokura wa ima tobitatsu
Step By Step sukoshizutsu
tsukamitorun da hikari o
henka wa kowakunai shinka o togeyou
haiagaru nando demo
sora wa itsudemo matteiru
hitori ja hirakenai tobira no mae
kimi to issho naraba jiyuu ni nareru
キラリ蝶が飛んでった
砂埃が大地に舞う
遥か彼方 それでも空に憧れた
睨めど 星は落ちない
どうやって捕まえよう?
この場所から
遠ざかる群青の下で 平等が罠をはる
部屋に針が落ちる
日陰と日差し交わり エントロピーが満ちてく
制限的自由の中で 君はどう生きるのかって
問われたみたいだ
Step by Step 少しずつ
掴みとるんだ 光を
変化は怖くない 進化を遂げよう
這い上がる 何度でも
空はいつでも待っている
僕らは 地球って部屋を歩く旅人
迫り来る嘘の音 不安定な欺き
逃げようとは思わない
思い出を積み上げて 色濃くなる室温
差し伸べるから掴んで 世界は君だけじゃない
共に戦うよ
Day by Day みつかった
居場所の中で 確かに
結び付いてく 絆があるから
虚像たち 崩れてく
本当の力 剥き出す
僕らは 行くべき空に近づいている
フワリ蝶が花に問う「今の場所で満足かい?」
空を背にして 美しくあざ笑ってた
大地を蹴り 蝶に続く
僕らは今 飛び立つ
Step by Step 少しずつ
掴みとるんだ 光を
変化は怖くない 進化を遂げよう
這い上がる 何度でも
空はいつでも待っている
一人じゃ開けない扉の前
君と一緒ならば 自由になれる
Twinkling, a butterfly takes to the air.
A dust cloud dances across the Earth.
Though the sky may be far away, it still longed to reach it.
Glaring at the stars won’t make them fall.
So, how shall we catch them
From down here?
The ultramarine above grows distant as equality sets a trap beneath.
Needles fall all around our room.
Shade and sunlight blend as entropy comes to fruition.
Almost as if asking you how you’ll choose to live
With limited freedom.
Step by step, bit by bit
Take hold of the light!
Change isn’t scary, so complete your evolution!
We’ll crawl back up as many times as it takes—
The sky will always be waiting.
We’re travelers walking across this room called “Earth”.
A false sound assails us: an unstable deception.
But we don’t think to escape.
Accumulating memories here, the room temperature becomes more pronounced.
I’ll reach out my hand, so take hold! You’re not alone in this world.
I’ll fight by your side!
Day by day, we found
Something certain, in a place we felt comfortable.
It’s because we have bonds that tie us closer together.
Pretense begins to fall away
And our true power is revealed.
We’re growing closer to a sky where we belong.
Gently, the butterfly asks a flower, “Are you happy where you are now?”
Turning its back to the sky, the flower sneered beautifully.
But we kick the ground, following the butterfly’s lead,
And take to the sky!
Step by step, bit by bit
Take hold of the light!
Change isn’t scary, so complete your evolution!
We’ll crawl back up as many times as it takes—
The sky will always be waiting.
Standing before a door we can’t open alone,
As long as I’m with you, I can attain freedom!
Terjemahan Indonesia:
Berkelap-kelip, seekor kupu-kupu terbang ke udara.
Sebuah awan debu menari di seluruh bumi.
Meski langit mungkin jauh, masih rindu untuk mencapainya.
Melirik bintang tidak akan membuat mereka jatuh.
Jadi, bagaimana kita bisa menangkap mereka?
Dari bawah sini?
The ultramarine di atas tumbuh jauh seperti kesetaraan yang membentuk jebakan di bawahnya.
Jarum jatuh di sekitar kamar kami.
Campuran naungan dan sinar matahari seiring entropi membuahkan hasil.
Hampir seolah bertanya bagaimana Anda akan memilih untuk hidup
Dengan kebebasan terbatas.
Langkah demi langkah, sedikit demi sedikit
Peganglah terang!
Perubahan tidak menakutkan, jadi selesaikan evolusimu!
Kami akan merangkak naik sebanyak yang dibutuhkan-
Langit akan selalu menunggu.
Kami adalah pelancong yang melintasi ruangan ini yang disebut “Bumi”.
Suara palsu menyerang kita: sebuah penipuan yang tidak stabil.
Tapi kami tidak berpikir untuk melarikan diri.
Mengumpulkan kenangan di sini, suhu ruangan menjadi lebih terasa.
Aku akan mengulurkan tanganku, jadi tunggu! Anda tidak sendirian di dunia ini.
Aku akan bertarung di sisimu!
Hari demi hari, kami temukan
Sesuatu yang pasti, di tempat kita merasa nyaman.
Itu karena kita memiliki ikatan yang mengikat kita lebih dekat bersama.
Pretensi mulai jatuh
Dan kekuatan sejati kita terungkap.
Kita semakin dekat dengan langit dimana kita berada.
Dengan lembut, kupu-kupu itu bertanya pada bunga, “Apakah Anda bahagia dimana Anda sekarang?”
Sambil membelakangi langit, bunga itu mencibir dengan indah.
Tapi kami menendang tanah, mengikuti jejak kupu-kupu itu,
Dan bawa ke langit!
Langkah demi langkah, sedikit demi sedikit
Peganglah terang!
Perubahan tidak menakutkan, jadi selesaikan evolusimu!
Kami akan merangkak naik sebanyak yang dibutuhkan-
Langit akan selalu menunggu.
Berdiri di depan pintu kita tidak bisa membuka sendiri,
Selama aku bersamamu, aku bisa mencapai kebebasan!
===============================================
Terjemahan Indonesia oleh: Google translate
English Translation by: Lyrical-Nonsense
Yosh minna, itulah dia lirik lagu Caste Room nya. Selamat menghafal ya! 😀
====================================================================
Well Guys, that’s the lyrics, hope you like it, and don’t forget to subscribe this blog to see new updates, see you 😀