[VY1V4] Fairy Tale Lyrics mp3 Download
Yo minnan san, o genki desu ka? Mimin wa genki desu ๐
Nah kali ini mimin mau berbagi lagu lagi nih, kali ini lagu yang dibawakan oleh [VY1V4] Fairy Tale, Fairy Tale itu judulnya ๐
BACA JUGA: Download Lagu Kimi no na wa lengkap
Nah, langsung saja nih link informasi lagunya, selamat menghafal liriknya dan selamat download ๐
Kanji
Romaji | English | |
ใใฎๆฅใฟใใใชๆ้ใใใใ | ano hi mitai na asamoya ga kakaru | A morning mist like that one day comes into view. |
่ถณใใใคใใฆใฏใๆใๅใฃใใ | ashi ga motsurete wa, te wo totta | My legs caught on each other, and you took my hand. |
่งฃใใชใ้ญๆณใฎใใใชๅพกไผฝ่ฉฑ่ฆใใฆใ๏ผ | tokenai mahou no you na otogibanashi oboeteru? | Do you remember your unsolved magic-like fairytale? |
็ถใใใพใ โฆใใใใพใ่ฉฑใใญ | tsuzuki ga madaโฆun, mata hanasu ne | Its continuation still… Mm, I’ll tell it again, ‘kay. |
ๆใๆตทใซๆตฎใใถไบไบบใใๅฏใใใชใใใใซ | kurai umi ni ukabu futari ga sabishiku nai you ni | So as that a couple floating in a dark sea wouldn’t be lonely, |
็ฅๆงใใใฃใจๅฐใใ ใใใฃใจใ่จฑใใๆ้ | kamisama ga kitto sukoshi dake kitto yurushita jikan | God surely, for just a little bit, surely permitted the time. |
้ใชใๅใๆใฎใขใใฐใฉใ ใซๅฟใใฆ | kasanari au hoshi no monoguramu ni kotaete | Responding to the monogram of the overlapping stars, |
ใใชใใๆฅใฆใใใ ใๅฃฐใๅผตใไธใใฆ่ป้ไธใฎๅ ใธ | anata ga kiterunda koe wo hari agete kidou jou no saki e | You are coming. Raise your voice above their orbit. |
ใใชใใ ใใฎ่ผใใซๆงใ็ถใใฆใใฎ | anata dake no kagayaki ni akogare tsuzuketeta no | I’ve continued to yearn for the sparkling of yours only, |
็ใฃ็ฝใชใพใพ้ใใใใใฎ้ ใซใฏๆปใใชใใฎใซ | masshiro na mama sugoshita ano koro ni wa modorenai noni | Despite being unable to return to that time that passed, pure white as it was. |
ๅฅใใฎๅปใฏใใใซใใฃใฆใใฆ | wakare no toki wa sugu ni yatte kite | The time of farewell will come soon, |
่ฉฑใใใใฃใใใจใๅๅใใใใง | hanashitakatta koto mo hanbun kurai de | And the things we wanted to talk about too will be about half; |
ใใใใใชใๆฅใ ใญใใใฃใฆ็ฌใๅใ | “sewa shinai hi da ne” tte warai au | The couple that laughed together, “The day’s sure in a hurry”, |
ไบไบบใฏๅไผใฎ็ฐใซๆใใ้ฆณใใ | futari wa saikai no wa ni omoi wo haseta | They hastened their thoughts to the circle of reunion. |
ๆใฎ้ญๅใๅคใใใๆๅใๆกใฎ้ๆญฉ้ใใๅฟใ | toki no maryoku ga kaeta shidare zakura no yuuhodou mo kokoro mo | Even if you notice both promenade of the weeping cherry trees |
ๆฐไปใใฆใใพใฃใฆใๆฏใๅใใชใใงใญ | kizuite shimatte mo furi mukanai de ne | That the charm of time changed and my heart, do not look over your shoulder, ‘kay. |
็ฝใปใฉๆใพใใใใ่ฒใฏใชใใฎ | shiro hodo somari yasui iro wa nai no | There’s no color that’s easily dyed white. |
ไธไบบใงใฏ่ผใใชใ็งใใใญ | hitori de wa kagayake nai watashi kara ne | It’s since I can’t shine alone. |
ๅพกไผฝ่ฉฑใฎ็ถใใใใใฎใ่ใใฆใใใฆ | otogibanashi no tsuzuki ga aru no kiite oite | There is a continuation to your fairytale. Listen up. |
ไน ใใถใใญ | hisashi buri ne | Long time no see, huh? |
้ใชใๅใ้ผๅใๅฝใฎ็ฌใใๆใใฆใใใฆใ | kasanari au kodou ga inochi no mabataki wo oshiete kureteru | Our overlapping pulses teach us of the sparkling of our lives. |
่ชฐใฎๆใๅใใฆใๆถใใชใใงใใใ | dare no ai wo ukete mo kienai deshou | Even if you receive someone’s love, it won’t vanish. |
ใใจๆฐ็งใง้ขใใฆใใๆใ่ฆ้ใใชใ | ato suubyou de hanarete iku hoshi wo mio kuru nara | If I see off the stars that’re going away after a few seconds, |
ไพใไฝๅๅนด็ตใฃใฆใไผใใใใใใใใใ่ฉฑใใ็ดๆใญ | tatoe nanzen nen tatte mo aeru kara sou iu hanashi yo yakusoku ne | I mean, since we’ll meet even after several thousand years pass, it’s that sort of a story. It’s a promise. |
็ดๆใญ | yakusoku ne | It’s a promise. |