[VY1V4] Fairy Tale Lyrics mp3 Download

285
VY1V4 Fairy Tale

Yo minnan san, o genki desu ka? Mimin wa genki desu ๐Ÿ˜€

Nah kali ini mimin mau berbagi lagu lagi nih, kali ini lagu yang dibawakan oleh [VY1V4] Fairy Tale, Fairy Tale itu judulnya ๐Ÿ˜€

BACA JUGA: Download Lagu Kimi no na wa lengkap

Nah, langsung saja nih link informasi lagunya, selamat menghafal liriknya dan selamat download ๐Ÿ˜€

Song Title
“Fairy Tale”
Singer
[VY1V4] 
Mp3 Link
Lyrics:

Kanji

Romaji English
ใ‚ใฎๆ—ฅใฟใŸใ„ใชๆœ้„ใŒใ‹ใ‹ใ‚‹ ano hi mitai na asamoya ga kakaru A morning mist like that one day comes into view.
่ถณใŒใ‚‚ใคใ‚Œใฆใฏใ€ๆ‰‹ใ‚’ๅ–ใฃใŸใ€€ ashi ga motsurete wa, te wo totta My legs caught on each other, and you took my hand.
่งฃใ‘ใชใ„้ญ”ๆณ•ใฎใ‚ˆใ†ใชๅพกไผฝ่ฉฑ่ฆšใˆใฆใ‚‹๏ผŸ tokenai mahou no you na otogibanashi oboeteru? Do you remember your unsolved magic-like fairytale?
็ถšใใŒใพใ โ€ฆใ†ใ‚“ใ€ใพใŸ่ฉฑใ™ใญ tsuzuki ga madaโ€ฆun, mata hanasu ne Its continuation still… Mm, I’ll tell it again, ‘kay.
ๆš—ใ„ๆตทใซๆตฎใ‹ใถไบŒไบบใŒใ€€ๅฏ‚ใ—ใใชใ„ใ‚ˆใ†ใซ kurai umi ni ukabu futari ga sabishiku nai you ni So as that a couple floating in a dark sea wouldn’t be lonely,
็ฅžๆง˜ใŒใใฃใจๅฐ‘ใ—ใ ใ‘ใใฃใจใ€€่จฑใ—ใŸๆ™‚้–“ kamisama ga kitto sukoshi dake kitto yurushita jikan God surely, for just a little bit, surely permitted the time.
้‡ใชใ‚Šๅˆใ†ๆ˜ŸใฎใƒขใƒŽใ‚ฐใƒฉใƒ ใซๅฟœใˆใฆ kasanari au hoshi no monoguramu ni kotaete Responding to the monogram of the overlapping stars,
ใ‚ใชใŸใŒๆฅใฆใ‚‹ใ‚“ใ ใ€€ๅฃฐใ‚’ๅผตใ‚ŠไธŠใ’ใฆ่ปŒ้“ไธŠใฎๅ…ˆใธ anata ga kiterunda koe wo hari agete kidou jou no saki e You are coming. Raise your voice above their orbit.
ใ‚ใชใŸใ ใ‘ใฎ่ผใใซๆ†งใ‚Œ็ถšใ‘ใฆใŸใฎ anata dake no kagayaki ni akogare tsuzuketeta no I’ve continued to yearn for the sparkling of yours only,
็œŸใฃ็™ฝใชใพใพ้Žใ”ใ—ใŸใ‚ใฎ้ ƒใซใฏๆˆปใ‚Œใชใ„ใฎใซ masshiro na mama sugoshita ano koro ni wa modorenai noni Despite being unable to return to that time that passed, pure white as it was.
ๅˆฅใ‚Œใฎๅˆปใฏใ™ใใซใ‚„ใฃใฆใใฆ wakare no toki wa sugu ni yatte kite The time of farewell will come soon,
่ฉฑใ—ใŸใ‹ใฃใŸใ“ใจใ‚‚ๅŠๅˆ†ใใ‚‰ใ„ใง hanashitakatta koto mo hanbun kurai de And the things we wanted to talk about too will be about half;
ใ€Œใ›ใ‚ใ—ใชใ„ๆ—ฅใ ใญใ€‚ใ€ใฃใฆ็ฌ‘ใ„ๅˆใ† “sewa shinai hi da ne” tte warai au The couple that laughed together, “The day’s sure in a hurry”,
ไบŒไบบใฏๅ†ไผšใฎ็’ฐใซๆ€ใ„ใ‚’้ฆณใ›ใŸ futari wa saikai no wa ni omoi wo haseta They hastened their thoughts to the circle of reunion.
ๆ™‚ใฎ้ญ”ๅŠ›ใŒๅค‰ใˆใŸใ€€ๆžๅž‚ใ‚Œๆกœใฎ้Šๆญฉ้“ใ‚‚ใ€€ๅฟƒใ‚‚ toki no maryoku ga kaeta shidare zakura no yuuhodou mo kokoro mo Even if you notice both promenade of the weeping cherry trees
ๆฐ—ไป˜ใ„ใฆใ—ใพใฃใฆใ‚‚ๆŒฏใ‚Šๅ‘ใ‹ใชใ„ใงใญ kizuite shimatte mo furi mukanai de ne That the charm of time changed and my heart, do not look over your shoulder, ‘kay.
็™ฝใปใฉๆŸ“ใพใ‚Šใ‚„ใ™ใ„่‰ฒใฏใชใ„ใฎ shiro hodo somari yasui iro wa nai no There’s no color that’s easily dyed white.
ไธ€ไบบใงใฏ่ผใ‘ใชใ„็งใ‹ใ‚‰ใญ hitori de wa kagayake nai watashi kara ne It’s since I can’t shine alone.
ๅพกไผฝ่ฉฑใฎ็ถšใใŒใ‚ใ‚‹ใฎใ€€่žใ„ใฆใŠใ„ใฆ otogibanashi no tsuzuki ga aru no kiite oite There is a continuation to your fairytale. Listen up.
ไน…ใ—ใถใ‚Šใญ hisashi buri ne Long time no see, huh?
้‡ใชใ‚Šๅˆใ†้ผ“ๅ‹•ใŒๅ‘ฝใฎ็žฌใใ‚’ๆ•™ใˆใฆใใ‚Œใฆใ‚‹ kasanari au kodou ga inochi no mabataki wo oshiete kureteru Our overlapping pulses teach us of the sparkling of our lives.
่ชฐใฎๆ„›ใ‚’ๅ—ใ‘ใฆใ‚‚ๆถˆใˆใชใ„ใงใ—ใ‚‡ใ† dare no ai wo ukete mo kienai deshou Even if you receive someone’s love, it won’t vanish.
ใ‚ใจๆ•ฐ็ง’ใง้›ขใ‚Œใฆใ„ใๆ˜Ÿใ‚’่ฆ‹้€ใ‚‹ใชใ‚‰ ato suubyou de hanarete iku hoshi wo mio kuru nara If I see off the stars that’re going away after a few seconds,
ไพ‹ใˆไฝ•ๅƒๅนด็ตŒใฃใฆใ‚‚ไผšใˆใ‚‹ใ‹ใ‚‰ใ€€ใใ†ใ„ใ†่ฉฑใ‚ˆใ€€็ด„ๆŸใญ tatoe nanzen nen tatte mo aeru kara sou iu hanashi yo yakusoku ne I mean, since we’ll meet even after several thousand years pass, it’s that sort of a story. It’s a promise.
็ด„ๆŸใญ yakusoku ne It’s a promise.

Comments