Clockwork Planet [fripSide] Lyrics Translation English Indonesia
Song Name: Clockwork Planet
kasuka ni todoku sono koe wa bokura o ashita e michibiku
kokoro ga mawaridasu kimi to no clockwork planet’s daysikutsu mo yoru o koe meguru toki kizandeta
sekai wa yagate itsuka kowareteshimau ki ga shita
hitotsu no omoi dake ga boku o ugokashiteita
soshite kimi to tsunagariau taisetsusa o shitta
samenai yume idaite aruiteru bokutachi ni
tsukitsukerareta riaru
mimi o sumaseba kikoeru yami ni hisomu kanashimi to uso
You rock my heart sono shunkan kono hoshi ga kagayaku
ima mo kimi o tsukiugokasu kokoro ni kakushita sono negai ga
kono hoshi ni umareta bokura o matteiru
meguriyuku unmei no gia o futari no kizuna ga terashita
koko kara hajimaru yo kimi to no clockwork planet’s way
miageta kono sora ni ano toki o omoidasu
guuzen to hitsuzen onaji koto da to kanjita
kono me ni utsuru keshiki nanigenai sonoiro o
zutto zutto mamoritai to naze ka tsuyoku omotta
kokoro no katasumi ni yomigaeru ano kioku
tsukurareta kono sekai
itsu no hi ka kono ryoute de shinjitsu dake tsukamitoru tame
clockwork planet hashiridasu tomaranai kakugo de
kanjiru mama no shoudou o tsuranuku koto yakusoku shita kara
kono hoshi ni kanjita sono ai uketomete
kasuka ni todoku sono koe wa ashita ni kibou o tsunageru
omoi ga rensa suru kimi to kokoro tsunaide
kono hoshi no kodou ga setsunaku hibiiteru
kasuka ni todoku sono koe wa bokura o ashita e michibiku kara
You rock my heart sono shunkan kono hoshi ga kagayaku
ima mo kimi o tsukiugokasu kokoro ni kakushita negai ga
clockwork planet hashiridasu tomaranai kakugo de
kanjiru mama no shoudou o tsuranuku koto yakusoku shita kara
kono hoshi ni umareta bokura o matteiru
meguriyuku unmei no gia o futari no kizuna ga terashita
omoi ga rensa suru koko kara hajimaru
kokoro ga mawaridasu kimi to no clockwork planet’s days
微かに届く その音(こえ)は 僕らを明日(あした)へ導く
心が廻り出す 君とのclockwork planet’s daysいくつも夜を越え 巡る時間(とき)刻んでた
世界はやがていつか 壊れてしまう気がした
一つの想いだけが 僕を動かしていた
そして君と 繋がりあう 大切さを知った
醒めない夢抱(いだ)いて 歩いてる僕達に
突きつけられた現実(リアル)
耳を澄ませば聴こえる 闇に潜む 哀しみと嘘
You rock my heart その瞬間 この惑星(ほし)が輝く
いまも君を突き動かす 心に隠したその願いが
この惑星(ほし)に生まれた 僕らを待っている
巡りゆく運命の歯車(ギア)を 2人の絆が照らした
ここから始まるよ 君とのclockwork planet’s way
見上げたこの空に あの時を思い出す
偶然と必然 同じ事だと感じた
この目に映る景色 何気ないその色を
ずっとずっと 守りたいと 何故か強く思った
心の片隅に 蘇るあの記憶
作られたこの世界
いつの日か この両手で真実だけ 掴み取るため
clockwork planet 走り出す 止まらない覚悟で
感じるままの衝動を 貫くこと 約束したから
この惑星(ほし)に感じた その愛 受け止めて
微かに届く その音(こえ)は 未来(あした)に希望を繋げる
想いが連鎖する 君と心繋いで
この惑星(ほし)の鼓動が 切なく響いてる
微かに届く その音(こえ)は 僕らを明日(あした)へ導くから
You rock my heart その瞬間この惑星(ほし)が輝く
いまも君を突き動かす 心に隠した願いが
clockwork planet 走り出す 止まらない覚悟で
感じるままの衝動を 貫くこと 約束したから
この惑星(ほし)に生まれた 僕らを待っている
巡りゆく運命の歯車(ギア)を 2人の絆が照らした
想いが連鎖する ここから始まる
心が廻り出す 君とのclockwork planet’s days
A voice that can barely reach us leads us to tomorrow.
My heart begins to turn: sharing these clockwork planet’s days with you.Surviving many a night, I realized time had been revolving.
I started to feel like the world might eventually break.
But a single feeling pushed me onward…
That’s when I learned the importance of my connection with you.
Clinging to a dream from which we can never awaken, we walk on.
Reality has been forced upon us,
And if we listen closely, we can hear sadness and lies lurking in the darkness.
You rock my heart, and in that moment, this planet shines brightly.
The wish that’s hidden in your heart drives you onward even now.
It awaits the two of us, born upon this planet.
The bonds we share illuminated the gears of this revolving fate.
This is where it all begins: following this clockwork planet’s way with you.
Looking up to the sky, I remembered that time long ago.
I felt coincidence and inevitability were really one in the same.
For some reason, I felt a strong desire to protect
The unassuming color of the scenery reflected in my eyes.
That memory revives within a corner of my heart
So that in this constructed world
I can someday grasp nothing but truth with these two hands.
The clockwork planet breaks into a run with unending determination;
It made a promise to follow each feeling through to the end.
So accept the love you felt upon this planet.
That voice that can barely reach us will connect hope with the future.
Our feelings form a chain reaction as my heart connects with yours.
The heartbeat of this planet is resounding miserably.
That voice that can barely reach us leads us to tomorrow.
You rock my heart, and in that moment, this planet shines brightly.
The wish that’s hidden in your heart drives you onward even now.
The clockwork planet breaks into a run with unending determination;
It made a promise to follow each feeling through to the end.
It awaits the two of us, born upon this planet.
The bonds we share illuminated the gears of this revolving fate.
Our feelings form a chain reaction… This is where it all begins…
My heart begins to turn: sharing these clockwork planet’s days with you.
Terjemahan Indonesia:
Debaran dari planet ini menggema dengan begitu menyedihkannya
Suara yang hampir tak terdengar akan membawa kita menuju hari esok
Hatiku mulai berputar, hari-hari di planet mesin jam bersamamu
Melewati berbagai malam sementara mengukir waktu yang berlalu
Aku merasa suatu saat dunia ini pasti akan hancur bertebaran
Namun hanya ada satu perasaan saja yang dapat membuatku maju
Itulah saat aku memahami arti hubungan di antara kita berdua
Kita pun terjebak di dalam mimpi yang tak berujung
Kenyataan yang terus menghadang kita
Kita dapat mendengar kesedihan dan kebohongan yang tersembunyi di kegelapan
Kau menggetarkan hatiku, di saat itu, planet ini pun bersinar terang
Harapan yang tersembunyi di hatimu itu akan membawamu terus maju hingga sekarang
Terlahir di planet ini dan menunggu kita berdua
Ikatan kita berdua pun menyinari gerigi takdir yang terus berputar
Di sinilah semuanya dimulai, jalan menuju planet mesin jam bersamamu
Ketika memandang langit, aku mengingat waktu yang berlalu
Aku merasa bahwa kebetulan dan tak terduga adalah hal yang sama
Dengan warna-warna pada pemandangan yang terbayang di mata ini
Entah kenapa aku merasakan tekad yang kuat untuk terus melindunginya
Kenangan itu pun bangkit di suatu sudut hatiku
Pada dunia yang terbentuk ini
Suatu saat aku pasti dapat menggengam kebenaran itu dengan ke-dua tanganku
Planet mesin jam pun bergerak dengan debaran yang tak dapat terhentikan
Karena itulah janji yang harus dilalui dengan tetap merasakan debaran
Untuk itu terimalah cinta yang kau rasakan di planet ini
Suara yang hampir tak terdengar itu akan menghubungkan harapan ke masa depan
Perasaan terjalin seperti rantai, hati yang terhubung bersamamu
Debaran dari planet ini menggema dengan begitu menyedihkannya
Karena suara yang hampir tak terdengar akan membawa kita menuju hari esok
Kau menggetarkan hatiku, di saat itu, planet ini pun bersinar terang
Harapan yang tersembunyi di hatimu akan membawamu terus maju hingga sekarang
Planet mesin jam pun bergerak dengan debaran yang tak dapat terhentikan
Karena itulah janji yang harus dilalui dengan tetap merasakan debaran
Terlahir di planet ini dan menunggu kita berdua
Ikatan kita berdua pun menyinari gerigi takdir yang terus berputar
Perasaan terjalin seperti rantai, di sinilah semuanya dimulai
Hatiku mulai berputar, hari-hari di planet mesin jam bersamamu
===============================================
Terjemahan Indonesia oleh: Kazelyrics
English Translation by: Lyrical-Nonsense
Yosh minna, itulah dia lirik lagu Clockwork Planet nya. Selamat menghafal ya, dan terjemahan Indonesianya menyusul 😀
Well Guys, that’s the lyrics, hope you like it, and don’t forget to subscribe this blog to see new updates, see you 😀