Dakara Hitori ja nai - Little Glee Monster Lyrics Translation English Indonesia

Dakara Hitori ja nai – Little Glee Monster Lyrics Translation English Indonesia

Yo minna, kali ini mimin mau berbagi Lirik lagu Dakara Hitori ja nai (だから, ひとりじゃない) yang dibawakan oleh Little Glee Monster dan merupakan lagu ending anime “Boku no Hero Academia Season 2
====================================================================
Yo everyone, this time i want to share lyrics of Dakara Hitori ja nai (だから, ひとりじゃない) sang by Little Glee Monster, this song is the ending song from anime Boku no Hero Academia Season 2.
 
Let’s Check it out!

====================================================================
Song NameDakara Hitori ja nai (だから, ひとりじゃない)

Artist: Little Glee Monster
Vocal: Little Glee Monster
Anime Soundtrack: Boku no Hero Academia Season 2 Opening
=========================================
Romaji Lyrics:

naite naite naite mogaite
nando datte norikoete ikou
naite naite naite mogaite
mou… hitori janai kara!

mukaikaze bakari nande jibun dake
kireigoto ga kirai datta (hitori de)
subete wa tsunagaru ima kono shunkan
hashiritsudzukenakya yume ni chikadzukenai

sora miageteru dake ja kotae wa mitsukaranainda
ima koso shoumei shitai yo bokura ga koko ni iru koto o

kyou mo naite naite
nando datte norikoetemiseru yo te o nigiru yo (daijoubu sa)
hitori janainda! nainda!
zettai ni yuzurenai kokoro o sakebe mou nigenai

hajimete au hito bakari no machi ni
narezu namida afureru kaerimichi ni
mokuteki no eki toorisugite mo
dokoka ni itteshimaitakutemo

natsukashii nioi ya atatakai koe
koishikute toozakaru ano hi no yume
jibun ga doko ni iru beki na no ka
jibun wa doko ni mukatteru no ka

yume ni tsudzuku kousaten ima mannaka ni tatterunda
kitto itsuka wakaru yo bokura ga koko ni iru imi o

kyou mo naite mogaite
kondo koso tte haiagattemiseru yo akiramenai (daijoubu sa)
kanaerunda! wakatta!
zettai ni yuzurenai kokoro o sakebe mou nigenai

tachidomatteiru hima nado nainda
egaiteiru mirai ni ai ni ikou

kyou mo naite naite
nando datte norikoetemiseru yo te o nigiru yo
hitori janainda! nainda!
zettai ni yuzurenai kokoro o sakebe

naite mogaite
kondo koso tte haiagattemiseru yo akiramenai (daijoubu sa)
kanaerunda! wakatta!
zettai ni yuzurenai kokoro o sakebe mou nigenai
tsukamunda.

===============================================
Kanji Lyrics:

泣いて 泣いて 泣いて もがいて
何度だって 乗り越えていこう
泣いて 泣いて 泣いて もがいて
もう…ひとりじゃないから!

向かい風ばかり なんで自分だけ
綺麗ごとが 嫌いだった (ヒトリで)
すべては繋がる 今この瞬間
走り続けなきゃ 夢に近づけない

空見上げてるだけじゃ 答えは見つからないんだ
今こそ 証明したいよ 僕らが ココにいることを

今日も 泣いて 泣いて
何度だって 乗り越えてみせるよ 手を握るよ(大丈夫さ)
ヒトリじゃないんだ!ないんだ!
絶対に譲れない心を叫べ もう 逃げない

初めて会う人ばかりの街に
慣れず 涙 溢れる 帰り道に
目的の駅通り過ぎても
どこかに行ってしまいたくても

なつかしい匂いやあたたかい声
恋しくて 遠ざかる あの日の夢
自分がどこにいるべきなのか
自分はどこに向かってるのか

夢に続く交差点 今 真ん中に 立ってるんだ
きっと いつか わかるよ 僕らが ココにいる意味を

今日も 泣いて もがいて
今度こそって 這い上がってみせるよ あきらめない(大丈夫さ)
叶えるんだ!わかった!
絶対に譲れない心を叫べ もう 逃げない

立ち止まっている 暇などないんだ
描いている 未来に 逢いに行こう

今日も 泣いて 泣いて
何度だって 乗り越えてみせるよ 手を握るよ
ヒトリじゃないんだ!ないんだ!
絶対に譲れない心を叫べ

泣いて もがいて
今度こそって 這い上がってみせるよ あきらめない(大丈夫さ)
叶えるんだ!わかった!
絶対に譲れない心を叫べ もう 逃げない
つかむんだ。

===============================================
English translation Lyrics

Cry, cry, cry, keep struggling!
We’re not alone… not anymore!

We were stuck against a headwind, wondering why this only happens to us.
Back then, we hated empty words of encouragement. (Always all alone.)
But now that everything is coming together,
We have to keep running if we want to get closer to our dreams!

We won’t find any answers only looking up at the sky.
Now is the time to prove that we’re alive, here and now!

Crying, crying again today,
I’ll prove I can overcome it each and every time! I’ll take your hand in mine. (Everything’s gonna be fine!)
We’re not alone! We aren’t!
So shout with your unyielding heart! We won’t run away anymore!

In a city with all new faces,
We’re not used to the tears that flow on our way home.
Even if we pass the station we’re looking for…
Even if we want to just go somewhere other than here…

Familiar smells and warm voices…
A fading dream that we miss dearly…
Where are we supposed to be?
Where are we heading?

We’re standing at the very center of a crossroads leading into a dream.
Someday we’ll surely understand the reason we’re here!

Crying and struggling again today,
I’ll crawl my way back up, determined to succeed this time! I won’t give up. (Everything’s gonna be fine!)
We can make it happen! I get it now!
So shout with your unyielding heart! We won’t run away anymore!

We don’t have any time to stand still.
Let’s go see the dream we’ve been envisioning!

Crying, crying again today,
I’ll prove I can overcome it each and every time! I’ll take your hand in mine.
We’re not alone! We aren’t!
Shout with your unyielding heart!

Crying, struggling,
I’ll crawl my way back up, determined to succeed this time! I won’t give up. (Everything’s gonna be fine!)
We can make it happen! I get it now!
So shout with your unyielding heart! We won’t run away anymore!
We’re gonna seize it!

===============================================

Terjemahan Indonesia:

menangis, menangis, menangis, menggeliat
berapa kali pun itu mari melewatinya
menangis, menangis, menangis, menggeliat
sebab… kita sudah tak sendirian!

mengapa angin s’lalu berhalauan hanya dengan kita saja?
dulu kita membenci kata-kata yang manis (sendirian)
namun semuanya sekarang terhubung pada saat ini
kalau tidak lanjut berlari kita takkan mendekat pada impian kita

kalau cuma memandang langit saja kita takkan menemukan jawaban
sekarang juga ingin ku buktikan bahwa kita ada di tempat ini

hari ini pun menangis, menangis
berapa kali pun itu kan ku coba tuk melewatinya, ku kan genggam tanganmu (tenang saja)
kita tak sendirian! tak sendirian!
teriakkan perasaanmu yang sama sekali takkan kau lepas, kita sudah takkan lari lagi

di kota dimana kita s’lalu bertemu orang yang pertama kali kita jumpai
kita tak terbiasa dengan air mata yang meluap di jalan pulang
meski stasiun tujuan kita terlewat
meski kita ingin sekali pergi ke suatu tempat sekali pun

aroma yang nostalgia dan suara nan hangat
mimpi pada hari itu yang kita rindukan dan makin menjauh
dimana semestinya kita berada?
kemana kita sedang menuju?

sekarang kita berdiri di tengah-tengah persimpangan yang lanjut menuju mimpi kita
pasti suatu saat kita kan mengerti akan makna kenapa kita berada di tempat ini

hari ini pun menangis, menggeliat
kali ini juga ku kan coba merangkak naik, aku takkan menyerah (tenang saja)
kita kan mewujudkannya! kita mengerti itu!
teriakkan perasaanmu yang sama sekali takkan kau lepas, kita sudah takkan lari lagi

kita tak punya waktu luang untuk terdiam
ayo pergi menemui masa depan yang kita bayangkan

hari ini pun menangis, menangis
berapa kali pun itu kan ku coba tuk melewatinya, ku kan genggam tanganmu (tenang saja)
kita tak sendirian! tak sendirian!
teriakkan perasaanmu yang sama sekali takkan kau lepas

hari ini pun menangis, menggeliat
kali ini juga ku kan coba merangkak naik, aku takkan menyerah (tenang saja)
kita kan mewujudkannya! kita mengerti itu!
teriakkan perasaanmu yang sama sekali takkan kau lepas, kita sudah takkan lari lagi
kita kan menggapainya

===============================================

Terjemahan Indonesia oleh: j19translation.blogspot.co.id

English Translation by: Lyrical-Nonsense

Yosh minna, itulah dia lirik lagu Dakara Hitori Janai nya. Selamat menghafal ya! 😀

====================================================================
Well Guys, that’s the lyrics, hope you like it, and don’t forget to subscribe this blog to see new updates, see you 😀

  • lirik lagu dakara hitori janai
  • download lagu little glee monster dakara hitori janai
  • dakara hitori janai mp3
  • doenload lagu jepang dakara hitori janai
  • download lagu dakara hitori jyanai
  • download lagu little glee monster dakara hitori ja nai
  • little glee monster dakara hitori janai mp3 download

Add your comment

Your email address will not be published.